The Tales of Beedle the Bard, J.K. Rowling

Bonjour tout le monde!

Aujourd’hui, je change complètement de registre pour vous parler d’un petit recueil de contes magiques! Mais la vraie nouveauté est que, pour la première fois, je m’apprête à blogger en anglais! Effectivement, je lis en anglais et je trouve intéressant de rendre mon blog un petit peu bilingue. Mais, francophones, pas d’inquiétude! Je présenterai également le livre en français!

200px-Tales_of_Beedle_the_Bard

Vous connaissez certainement la saga, devenue phénomène mondial, Harry Potter de J.K. Rowling! Vous savez, ce monde magique qui ravit petits et grands… Si vous avez connaissance de la saga complète, vous vous souvenez peut-être de l’évocation de quelques contes appartenant au monde magique, comme par exemple celui concernant les Reliques de la Mort. Eh bien l’auteur a décidé de les réunir, dans une fascinante traduction d’Hermione depuis les runes anciennes et avec des notes du professeur Dumbledore! Une belle occasion de se replonger dans l’univers de Harry!

You most probably know J.K. Rowling’s world famous Harry Potter sagaRemember this magical world delightful for young and old … Those who know the whole saga maybe noticed the mention of some stories belonging to the magical world, such as the one concerning the Deathly Hallows. Well, the author decided to gather it together, in a fascinating Hermione translation from the ancient runes and with notes of Professor Dumbledore! A great opportunity to dive back into the world of Harry!

Ce recueil contient cinq contes instructifs pour les enfants sorciers et Moldus: « Le Sorcier et la marmite Sauteuse » ; « La Fontaine de la Bonne Fortune » ; « Le Sorcier au coeur velu » ; « Babbitty Lapina et la souche qui gloussait » ; « Le Conte des trois frères ».

This collection contains five teaching tales for wizards and Muggles children: « The Wizard and the Hopping Pot » ; « The Fountain of Fair Fortune » ; « The Warlock’s Hairy Heart » ; « Babbitty Rabbitty and her Cackling Stump » ; « The Tale of the Three Brothers ».

J’avoue que j’ai craqué sur ce livre parce que, en version originale, il est très beau par rapport à l’édition française! Mais je suis aussi amatrice de Harry Potter et de livres en version originale! J’ai bien aimé approfondir ma connaissance du monde de la magie. Selon moi, ce livre est un très beau cadeau de Noël pour les petits et grands enfants, pour les anglophones et les francophones et pour les Potterheads!

I must admit that I fell on the book because, the original edition, is way more good looking than the French one! But I also like Harry Potter and books in original version! I enjoyed deepening my knowledge of the world of magic. I think this book is a very nice Christmas gift for children of all ages, for Anglophones and Francophones and for Potterheads!

En somme, un très joli moment à passer! Actually, a very good time to spend!

Merci à ceux qui m’auront lue jusqu’au bout et à très bientôt sur BDP!

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s